Все
Отредактировано:26.03.13 09:14
Всё чаще сталкиваюсь с тем, что в родном и любимом русском языке появляются заимствования из чужих языков, которые тут же наделяются совершенно новым, часто даже противоположным смыслом. Вот, например, модненькое ( даже, я бы сказала, гламурненькое)прилагательное "брутальный" в применении к лицам мужского пола. Брутальный мужчина - мечта любой женщины. Это определенно мачо, супер-мужик, рыкающий непременно басом, с "клетчатым" животом и железными бицепсами, равнодушный к комфорту и роскоши, не склонный к сантиментам, легко решающий любые проблемы ( от ремонта квартиры или автомобиля до разборок с кредиторами или воспитания ребенка). Он жесткий, прямолинейный, бескомпромиссный, если это касается вопросов чести и достоинства, но благородный, щедрый и великодушный по отношению к слабым. В общем настоящий мужик :yes:
А теперь вот заглянула я в Викисловарь и ужаснулась: батюшки!
"[I][B]Происходит от лат. brutalis «животный, плотский» от лат. brutus «грубый, тяжёлый, тупой»; слово оскск. происхождения, из праиндоевр. *gwer- «тяжёлый». Впоследствии слово приобрело знач. скотский."
[/B][/I][I]Выходит, что настоящий мужик - это просто настоящая скотина? Так чего ж мы ищем-то? Рядом с нами практически постоянно находятся только идеальные мужчины!!! :inlove: :D :D :D [/I]